201
открытых в Эстонии
фирм
277
Постоянных клиентов

Перевод документов на английский, русский, эстонский и др. языки и апостиль

Нашим клиентам можем предложить услугу перевода документов с эстонского на русский или английский языки: учредительные документы (устав, договор, выписка из регистра), договор купли-продажи компании, правовые акты, судебные решения и многое-многое другое. А также их апостилизацию (в случае необходимости)

 

Предлагаем две разновидности перевода:

  • переводы, заверяемые присяжным переводчиком;
  • всевозможные не требующие заверения юридические тексты: договоры, правовые акты, судебные решения и т.п.
Новый порядок заверения переводов документов
  • С 1 января 2015 года правом официально заверять переводы документов на иностранные языки наделены исключительно присяжные переводчики (раньше это могли делать и нотариусы).
  • До 2020 года нотариусы еще имеют право заверять переводы документов с иностранных языков на эстонский, но переводы с эстонского уже сейчас заверяют только присяжные переводчики. 
  • Наши присяжные переводчики выполняют следующие переводы:

          1) эстонский – английский – эстонский;

          2) эстонский – русский – эстонский.

Апостиль на документы и переводы, выданные в Эстонии, не требуется для следующих стран:

  • Россия,
  • Украина,
  • Польша,
  • Литва,
  • Латвия.

 

Сроки:

1-4 рабочих дня, но срок выполнения переводов может быть увеличен в случае большого объема работы.

 

Цена

себестоимость перевода + 50 евро (независимо от количества документов; мы сами получим необходимые документы, отнесем их на перевод и заберем готовый перевод).

Пример: самый часто запрашиваемый нашими клиентами перевод   заверенный перевод устава и регистрационной карты компании на русский язык   обходится в 130 евро (80+50).

 

Если у вас остались вопросы, то смело задавайте их через наши контакты.